说起Minecraft 1.19荒野更新,你能想到的自然就是Allay、Warden、DeepDark等全新的内容。那么你知道其实这些来新生物品的“译名”的诞生,都是经历了怎样艰难的过程么?今天我们就来聊聊1.19“起名”的那些事。

我的世界:为什么箱船会译为“运输船”?关于1.19起名的那些事

1、Allay → 悦灵;阿莱allay作为一种《我的世界》从未有过先例的生物,其命名是相对困难的,Allay本身是有“减轻、使缓和、使平静”的意思,结合它在游戏中喜欢音乐的特性,所以取一个“悦”字。而灵字的诞生则因为悦灵本身的类似一个精灵、灵体的状态。于是,悦灵诞生。最早坊间常用名多为轻灵,轻取自原意,有轻缓灵巧之意。如今在结合了悦灵本身和音乐的联系之后,悦灵也不失为一个好听的名字。

我的世界:为什么箱船会译为“运输船”?关于1.19起名的那些事

2、Ancient City → 远古城市;曾经关于Ancient Ctiy的叫法也很多,如幽暗古城、深黯古城、深邃古城、古代城市等等。如今“远古城市”也算是用最简单的方式还原了Ancient“古代的、远古的、古老的”本意。需要注意一点的是,我们在理解City的时候,可以更偏向于城池的一个概念,一种拥有防御体系的区域。

我的世界:为什么箱船会译为“运输船”?关于1.19起名的那些事

3、Deep Dark → 深暗之域:Deep深,Dark暗,大道至简。但这算是目前为止《我的世界》最有特殊的一个群系译名了。例如这个名字听起来就不像一个洞穴群系的名字,而深黯之域在《我的世界》确实是属于洞穴群系的一类。溶洞、繁茂洞穴、深黯之域属于是一个类型的洞穴群系。

我的世界:为什么箱船会译为“运输船”?关于1.19起名的那些事

4、Boat with Chest → 运输船:很多人第一反应应该是,为什么不叫“箱船”?有一个解释就是,Minecart with Chest(运输矿车)也没有叫箱子矿车。按照历史翻译习惯Boat with Chest按照目前现有的运输矿车的翻译逻辑,也就应该译为“运输船”。然而这一译名,其实这也是目前争议较大的一个:

玩家们的争议点在于:运输矿车中的矿车,在现实中本身就是有对应参照物的,所以叫运输矿车没有问题。但是运输船在现实中可不止一个Size了,大型运输船上可十几万吨、百万吨级别,运输船这个名词的常用场景也绝不是在一个小小木船中。所以有人认为,叫箱船更为合适,运输矿车则保持原有的命名不变,毕竟修改旧译名的成本是大的。

不过反过来说,箱船也好,运输船也罢,都不会影响到我们去理解这个物品。按各自习惯去叫就好啦,爬行者不也硬生生地被叫成苦力怕了么?末影人也没妨碍我们叫它小黑。

我的世界:为什么箱船会译为“运输船”?关于1.19起名的那些事

5、Warden → 监守者:监守者曾经有过很多有趣的思考,例如循迹守卫、猎迹者、当然还有监守者。那为什么最终会选择监守者呢?无论是循迹还是猎迹,都取自Warden在《我的世界》根据听觉和嗅觉来定位玩家留下的存在的痕迹,这个特性。Warden的原意是“看守人、典狱长”,它是看护这个古代城市的人,然后是关于守卫这个词,在《我的世界》你可能会想到来海洋中的“守卫者”和“远古守卫者”。按照曾经的译名习惯,以及原意监守者自然更为合适。

否则Warden叫循迹守卫,那么海底宫殿的守卫者是不是需要改成“深海守卫”呢?所以最终,监守者这个名字便诞生了。

我的世界:为什么箱船会译为“运输船”?关于1.19起名的那些事

6、Sculk → 幽匿块,幽匿尖啸体,幽匿系列方块的诞生可谓是波折不断,最早我们叫它潜声(传感器),考虑到这种方块是可以检测声音的。但是来后发现他们不仅仅是靠声音,还拥有触觉、嗅觉等等。所以又有了后来的幽冥、幽潜、幽邃系列,如今“幽匿”这个名字也算是让这个系列尘埃落定了。虽然我个人有被“幽冥”的叫法给帅到,但也不曾奢望过幽冥能加入到游戏里。

说起来,仿佛“玄铁”“幽冥”偏向于玄幻一点的词,都是绝对不可能出现在《我的世界》的。突发奇想,如果搞一个玄幻/奇幻版的Minecraft整活译名,会是一种怎样的体验?(emmm,我又有灵感了~)